Сегодня у меня рулит английский язык, который я перевожу вот уже который час. И учу, как без этого. На завтра нам задали выучить 3 текста и перевести 5 писем, и я вот думаю, каким способом наиболее эффектно можно уйти из жизни.
Однако перейду к письмам. Прошу заметить, письма официального характера в сфере экономики.
Итак, цитата из русского варианта: >"Если вы не возражаете, мы бы хотели встретиться с вами в Москве, которая особенно прекрасна в январские морозные дни".
Какая прелесть.Яркая лирика русских поэтов.
В данном письме две компании договариваются о серьезном, крупномасштабном сотрудничестве - о да, примерец тот еще.
Это то же самое, что если бы я написала: "Если Вы не возражаете, я бы хотела встретиться с вами в Италии, которая особенно прекрасна в темные летние ночи, жаркие и страстные". Нэ? Кто откажется от сотрудничества с таким началом? *брови*