читать дальше
4. Ну и момент примирения Соши и Ририко + заключение "реального" контракта очень умилил (в последнее время у меня в речи постоянно слова, связанные с чем-то милым)).
Это было очень трогательно и по-детски, но романтично.)
“This time, we really won’t be separated..”
“Yeah.”
“Cross your heart and hope to die?”
“Stick a needle in my eye.”
“I’ll take the needle.”
“Eh?”
“So please don’t kill me.”











А вообще, я тут поняла, что писать какие-либо рецензии на раскалывающуюся голову лучше не стоит, потому что мысли путаются в словах каламбур - да и сам словарный запас становится довольно скудным.
Мне самой ужасно стыдно за весь этот пост.